„Temerini hetek”
Az újvidéki Felső Bíróság Büntető Tanácsa, Zdenka Stakić bíró elnökletével,
a még tavaly október 22-én letartóztatott és az óta is börtönben lévő hét adai,
óbecsei és temerini magyar fiú ügyében, a mai napon megtartott tárgyaláson
végzést hozott, amellyel „a büntető eljárás nyelvének a magyar nyelvet
határozta meg”.
A tanács megállapította, a vádlottak fel lettek világosítva arról is, hogy
az általuk egyszer kiválasztott nyelvet, „a büntető eljárás további szakaszában
nem lehet megváltoztatni”. (Emlékeztetőül: Az ügyész mind a hét fiatalembert nemzeti,
faji, vallási gyűlöletet vagy türelmetlenség kiváltásával, illetve szításával
vádolja, amely bűncselekmény miatt egytől nyolc évig terjedő
börtönbüntetés szabható ki).
A bíróság már korábban – az ügyvédek követelésre – a vádlottakkal
ismertette, hogy (a Büntetőeljárási törvény / Be tv 9 szakasza alapján) joguk
van a bírósági eljárás magyar nyelven való lefolytatására, tekintettel arra,
hogy Újvidéken a magyar nyelv is hivatalos használatban van. A tárgyaláson
jelen lévő vádlottak közül hatan úgy nyilatkoztak, „élni kívánnak törvény adta
jogukkal, hogy az ellenük folyó ítélkezés magyar nyelven történjen”. Egy
vádlott azt mondta, „neki mindegy, milyen nyelvű lesz az eljárás”.
A vádlottak, a védőügyvédek és a (vádat képviselő) újvidéki Felsőfokú
Ügyészség ügyész-helyettese – a Be tv 398. szakaszának rendelkezésével
összhangban – lemondtak az eljáró tanács végzése elleni fellebbezési jogukról,
miáltal az azonnal jogerőre emelkedett. Így a főtárgyalás érdemi megkezdésére
valójában sor sem került.
Az ügy összes iratait most a büntető tanács továbbítja az ugyancsak
újvidéki székhelyű Fellebbviteli Bírósághoz, hogy „az – a Be tv 35. szakasza
alapján – eldöntse melyik másik területileg illetékes bíróság fogja magyar nyelven
lefolytatni az eljárást”.
Újvidék, 2013. május 8.
Mgr. Bozóki Antal,
Koperec Csongor és Smith Tomas védőügyvédje
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Köszönöm a megjegyzését!