Mint ólmos ég alatt lecsapódva, telten, füst száll a szomorú táj felett, úgy leng a lelkem, alacsonyan. Leng, nem suhan.
Te kemény lélek, te lágy képzelet! A valóság nehéz nyomait követve önnönmagadra, eredetedre tekints alá itt! Itt, hol a máskor oly híg ég alatt szikárló tűzfalak magányán a nyomor egykedvű csendje fenyegetően és esengve föloldja lassan a tömény bánatot a tűnődők szivén s elkeveri milliókéval.
Az egész emberi világ itt készül. Itt minden csupa rom. Ernyőt nyit a kemény kutyatej az elhagyott gyárudvaron. Töredezett, apró ablakok fakó lépcsein szállnak a napok alá, a nyirkos homályba. Felelj - innen vagy? Innen-e, hogy el soha nem hagy a komor vágyakozás, hogy olyan légy, mint a többi nyomorult, kikbe e nagy kor beleszorult s arcukon eltorzul minden vonás?
Itt pihensz, itt, hol e falánk erkölcsi rendet a sánta palánk rikácsolva őrzi, óvja. Magadra ismersz? Itt a lelkek egy megszerkesztett, szép, szilárd jövőt oly üresen várnak, mint ahogy a telkek köröskörül mélán és komorlón álmodoznak gyors zsibongást szövő magas házakról. Kínlódó gyepüket sárba száradt üvegcserepek nézik fénytelen, merev szemmel. A buckákról néha gyüszünyi homok pereg alá... s olykor átcikkan, donog, egy-egy kék, zöld, vagy fekete légy, melyet az emberi hulladék, meg a rongy, rakottabb tájakról idevont. A maga módján itt is megterít a kamatra gyötört, áldott anyaföld. Egy vaslábasban sárga fű virít.
Tudod-e, milyen öntudat kopár öröme húz-vonz, hogy e táj nem enged és miféle gazdag szenvedés taszít ide? Anyjához tér így az a gyermek, kit idegenben löknek, vernek. Igazán csak itt mosolyoghatsz, itt sírhatsz. Magaddal is csak itt bírhatsz, óh lélek! Ez a hazám.
A Magyar Szó onlinekiadása 2013.
január 30-án, az újvidéki Dnevnik napilap
értesülésére hivatkozva (sic!), közli hogy „az újvidéki
Felső Ügyészség vádat emelt azon hét személy ellen, akiket a
tavalyi temerini verekedésben való részvétel kapcsán nemzeti,
faji és vallási gyűlölet szításával vádolnak”.
A hír a napilap január 31-i
(nyomtatott) kiadásában a negyedik oldalon található.
Az információ furcsasága, hogy az
egyetlen magyar nyelvű napilap a szerb nyelvű Dnevnik híre nyomán
(!!) közli a vádemelés tényét a hét temerini magyar fiatalember
ellen. Ennek alapján arra következtetésre jut(hat) az olvasó,
hogy napilapunk (?) egyáltalán nem is érdeklődött egy olyan –
a magyar közösséget is érintő kérdés iránt –, amely már
tavaly október vége óta foglalkoztatja a szélesebb közvéleményt.
Szerb nyelvű forrás alapján tájékoztat a magyarokat közvetlenül
érintő kérdésben!
Második példa
A Dnevnikkapcsán meg kell még
említeni, hogy a Magyar Szó – talán csak a
szerkesztőség által ismert okokból kifolyólag – nem figyelt
fel arra a nyilatkozatra, amit Csonka Áron, a Vajdasági
Magyarok Demokratikus Közösségének elnöke adott az újvidéki
szerb nyelvű napilapnak a nemzeti autonómia kérdéskörében.
(Denis Kolundžija: Tražimo trostepenu autonomiju / Hármas
autonómiát követelünk, Dnevnik, 2013. január 20., 3.
o.).
Napilapunk ezzel megvonta olvasóitól
annak lehetőségét, hogy megismerkedjenek Csonka, illetve pártjának
álláspontjával egy – a magyar közösség számra rendkívül
fontos – „a magyar területi elvű autonómia létrehozásával”
kapcsolatban (a koszovói platform függvényében is).
Harmadik példa
A Vajdaság
Ma internetes hírportál január 28-án közölte a
hírt, hogy Pásztor Istvánalapos kivizsgálást kért a
temerini verekedés ügyében. Az egyébként fürge (amikor vezető
magyar tisztségviselők nyilatkoznak) Magyar Szó csak
három nappal később (január 31-én, a 4. o.) Pásztor: Vizsgálják
ki részletesen címmel közli a tartományi parlament és a
Vajdasági Magyar Szövetség elnökének feltehetően – a tartalom
szerint ítélve – ugyanazon nyilatkozatát.
A hír szerint „aggodalmának adott
hangot Pásztor István a tartományi parlament elnöke a múlt
hétvégi temerini incidens kapcsán”, de a lap azt már nem említi
(feltehetően a három napos késés miatt), hogy mikor nyilatkozott
Pásztor. Ez viszont már szakmai fogyatékosságnak is számít.
Negyedik példa
A Magyar Szó január 29-i
számában (5. o.) közli Kovács Elvira, a
Vajdasági Magyar Szövetség szerbiai parlamenti képviselője, a
képviselőház küldöttsége taghelyettesének nyilatkozatát a
„médiaszabadságról és nemi egyenjogúságról”.
A médiaszabadság helyzete Európában
című jelentés kapcsán „Kovács az Európai Néppárt
frakciójának vezérszónokaként szólalt fel, támogatva a
jelentéstevőt, valamint hangsúlyozva az újságírók számára
biztosítandó szabadság és munkavégzési biztonság fontosságát”.
– Sajnos nagyon
sok országban fokozódik a médiaszabadság különféle módon
történő korlátozása. A jelentés ilyen vonatkozásban elsősorban
Törökországot és Oroszországot említette. A médiának a
politikára és a társadalom minden szegmensére gyakorolt
kiemelkedően fontos szerepéről is beszéltünk. Közösen kellene
dolgoznunk azon, hogy az újságírók kutatómunkát végezhessenek,
hogy aktívak és hasznosak legyenek, hiszen ők teszik lehetővé
számunkra a tájékozódást, általuk gyakorolhatjuk alapvető
jogunkat a tájékozódásra. A jelentésben az áll, hogy az ET 47
tagállamából tizen-egynéhányban a politikum még mindig nyomást
gyakorol a közmédiára. Ezek az országok között említik
Szerbiát és Magyarországot is – mondta Kovács a Magyar Szónak.
(Pesevszki Evelyn: Médiaszabadságról és nemi egyenjogúságról).
Kovács Elvira:
Ösztönözni kellene a
férfiakat, hogy gyakorolják az apaságot (!?)
Napilapunk azonban arról már nem
számol be, hogy, hogy „az EBESZ szerbiai missziója felszólította
Szerbia Kormányát, akadályozza meg az újságírók elleni,
etnikai és nemzeti alapú támadásokat, amelyekre példa volt a
Vajdasági Független Újságíró Egyesület és a Vajdasági Rádió
és Televízió vezetőinek a nyilvános megsértése. Dragana
Solomon,az EBESZ szerbiai missziójának sajtó-ügyi vezetője
kijelentette, hogy növekvőben vannak a médiákban dolgozók elleni
etnikai indíttatású támadások, és hogy a misszió elítél
minden gyűlöletkeltést és erőszakot. A médiaszabadság témájára
a szerb szkupstinában megtartott meghallgatáson Solomon asszony úgy
fogalmazott, hogy azok, akik nem értenek egyet ezekkel az
emberekkel, úgy vélik, érvként szolgálhat az, hogy ezeknek az
embereknek a véleményét a nemzeti hovatartozás környezetébe
helyezik. Szavai szerint az államnak részt kell vennie a
médiatámogatások nyitottságának és átláthatóságának a
megteremtésében, hogy szavatolja a Vajdasági RTV és a Szerbiai
RTS pénzügyi hátterét" – közölte a vajdasag.eu interntes
hírportál.
A Magyar Szó olvasói előtt titok
marad, hogy Kovács Elvira miért külföldön és miért nem
Szerbiában hangoztatja, hogy „a politikum még mindig nyomást
gyakorol a közmédiára”? Vagy Szerbia nem azon „nagyon sok
ország” közé tartozik, amelyekben „fokozódik a médiaszabadság
különféle módon történő korlátozása”?
Egyáltalán, hogyan, kit és miről, illetve
miről nem tájékoztat a Magyar Szó?
Alighanem a mostanság egyik
legidőszerűbb beszédtémát választotta
a szerdai egyórás interaktív műsora vezérmotívumaként Öreg
Dezső, az Újvidéki Rádió szerkesztője. A többségi nemzet és
az itteni kisebbség együttélésében mind sűrűbben
megnyilvánuló erőszak, gyűlöletkeltés és az ilyen jellegű
kilengésekről tájékoztató média szerepe és viselt felelőssége
mind-mind terítékre került az úgynevezett „kibeszélős műsor”
hatvan perce alatt.
„Magyarverés”
Elhangzott, hogy a nemzeti színezetű
rendbontások, verekedések – ezen belül is a tipikus
„magyarverések” – elsősorban a két igencsak kevert
lakosságú, déli Temerinnek és az északi Szabadkának a
jellegzetességei. Mindkét községbe a húsz évvel ezelőtti
esztelen délszláv testvérháborúk lecsengéseként több ezer
menekült érkezett az egykori Jugoszlávia tagköztársaságaiból
és Koszovó tartomány területéről. A beilleszkedéstől és a
helyi viszonyokhoz/szokásokhoz való alkalmazkodástól erősen
vonakodó, domináns jövevények pedig jelentős mértékben
megváltoztatták a lakosság addigi nemzetiségi összetételét.
Teljesen érthető és normálisnak mondható, ha az említett két
városban nem mindenki tapsolt örömében az ilyesfajta burkolt
betelepítésnek, így aztán a két ellentábor képviselői időről
időre összetűzésbe kerülnek, és máris kialakul a szerb-magyar
konfliktus. Az intolerancia és az incidensek szándékos (általában
szerb nemzetiségű) kiprovokálóival a magyarok időnként
szembeszállnak, és ha odáig fajul a helyzet, hogy fizikailag is
bántalmazzák őket, akkor esetleg még az is megtörténik, hogy
nem félnek visszaütni. Merthogy Temerinben is, Szabadkán is
sokévtizedes hagyománya van a pofozkodásnak. Bár (meg kell
vallani) a fiatal generációk e tekintetben már csupáncsak
halvány kiadásai az elődeiknek. Legalábbis jobban tűrik a
leckéztetést, a molesztálást, a megaláztatást és a testi
fenyítést is. Így aztán a bajusz összeakasztása az esetek
túlnyomó többségében felemásra sikeredik, azaz leginkább csak
„magyarverés” kerekedik ki belőlük.
Beletörődés
Mostanában gyakorta megesik, hogy a
más nemzetiségűek alaposan próbára teszik a magyarok messze
földön híres, birkatürelemmel vegyített meghunyászkodását.
Az elmúlt hónapok nemzeti(ségi) villongásait áttekintve, akár
az olyan sarkos és meredek megállapítás is helyénvaló lehet,
hogy ezen törésvonal mentén (szinte minden fronton) beindult a
támadás. Ez most alighanem amolyan össztűzféleség, amit a
számbeli fölényét gátlástalanul kihasználó többségi nemzet
zúdít(ott) a „saját” kisebbségeire. Az eddig szerzett jogok,
hatáskörök megnyirbálásától kezdve a tettlegességig, a
fizikai leszámolásig bármilyen módszer szóba jöhet, csak
hatékony legyen. Minthogy aprólékosan feltérképezték a vélt
ellenfél/ellenség felkészültségét és eszköztárát, pontos
képet kaphattak. Tisztában vannak vele: az itteni magyarság
legfőbb jellemzői a megfélemlítés, az elszegényedés, a
tudatlanság, a beolvadás és az elvándorlás. Azt is tudják,
hogy a langymeleg vajdasági csendben éppen csak vegetáló
magyarságnak szinte minden erejét felemészti és elviszi a
mindennapi kenyérért folytatott küzdelem. Sem ereje, sem kedve
nincsen, nem marad a lázadásra. Arra a lázadásra, tiltakozásra,
szembeszegülésre és ellenállásra, amelynek lassacskán már az
értelmét sem látja. Legfeljebb csak magának keresi a bajt, aki a
nyugton maradásra intő józan ész érveit mellőzve mégis makacs
ellenkezésre vetemedik.
Megosztottság
Szó szerint a saját bőrükön
tapasztalhatták a konfrontálódás hátulütőit az elmúlt
időszak azon temerini, adai és óbecsei magyar fiataljai, akik
valamilyen módon összetűzésbe kerültek a más nemzetiségűekkel.
Az októberi incidens magyar résztvevőit nemzeti, faji és vallási
türelmetlenség szításával vádolják. A hét fiatalt csaknem
három hónapon át teljesen magára hagyták. A legerősebb,
legbefolyásosabb politikai pártunk közömbösen (el)nézte a hat
család tengődését, vergődését. Pedig tudomásuk volt arról
is, hogy elkelne a számukra a hathatós jogi és némi anyagi
segítség. Már csak azért is, mert a párt egyik régi
aktivistája maga indítványozta, hogy a vezetőség hányja-vesse
meg az ügyet, és foglaljon állást, szándékában áll-e
bármilyen módon támogatni a bajba jutott magyar fiatalokat.
(Mondván: ne járjanak ők is úgy, mint a börtönben raboskodó
„temerini fiúk”, és majd csak akkor kapjunk észbe, amikor már
késő lesz.)
A temerini képviselő-testület
szinte tálcán kínálta fel valamennyiüket az ítélkezésre. A
még tanulmányait folytató 18 éves, német származású adai
fiúnak nem igyekezett segíteni sem a saját iskolája, sem pedig a
vajdasági német kisebbséget tömörítő, két politikai
szervezetünk. Hasonlóképpen az óbecseiek is a sorsukra hagyták
a városukból származó két fiatalt. Egyedül csak az adai
Szociálisvédelmi Központ és a Vöröskereszt helyi szervezete
lépett az ügyben. Meg a Magyar Remény Mozgalom gyűjtött össze
a részükre tízezer dinárt. Azt osztották hétfelé. A
közvéleményt csak mostanában sikerült egy kissé felrázni,
miután napvilágra került, hogy ugyanaz a bírónő fog majd az
ügyben ítélkezni, aki nyolc és fél évvel ezelőtti „temerini
fiúk” esetében is osztotta az igazságot. Most kezdődött el a
tiltakozás miatti aláírásgyűjtés.
Szenzációhajhászás
A hétvégén történt másik
temerini nemzeti(ségi) villongás során öt magyar fiatalt
támadott meg egy szerbekből álló csoport, amelynek során hárman
is sérüléseket szenvedtek. Az eset kapcsán a község első
embere nyugalomra intett, és azt kérte, hogy ne túlozzák el, ne
nagyítsák fel a vasárnap hajnalban történteket, ehelyett
ódzkodjanak a szenzációkeltéstől. Ha megtette, jól tette. A
kijelentésének csupán egy baja van, de az nagy. Mégpedig az,
hogy: megkésett. Egy kissé elkésett vele. Ennek az okos és
szelíd figyelmeztetésnek ugyanis három hónappal ezelőtt kellett
volna elhangoznia. Akkor lett volna időben. A polgármester úrnak
akkor kellett volna kiállnia a temerini képviselő-testület elé
(mint annak törvényes, választott vezetője), és féltő
gondoskodással óva intenie a tanácsnokokat mindennemű túlfűtött
és elhamarkodott megnyilvánulástól. (Mármint a „hetek
ügyében”.) Például akkor lett volna jó csillapítania a
tanácstermi kedélyeket, amikor a Szerb Radikális Párt egyik
képviselője hosszasan ecsetelte, hogy mi célból is tarthat a
magyar ember a saját otthonában egy automata fegyvert. Nem azért,
hogy verebekre lövöldözzön, nem is azért, hogy a határban
nyúlra vadásszon, meg nem is azért, hogy az utcai villanyégőket
célozza meg vele, hanem azért, hogy embert öljön vele. Méghozzá
szerbet. Na, ezen a ponton kellett volna azonnal berekesztenie a
testület ülését, és indítványozni, hogy kerekedjenek fel
valamennyien, és menjenek el abba a hadsereg által kimustrált
holmikat árusító üzletbe, ahol pár száz dinár ellenében
kilószám lehet fegyveralkatrészeket vásárolni. Ugyanis az egyik
letartóztatott fiatalember otthonában tartott házkutatás során
talált és elkobzott automata puska is egy ilyen kereskedésből
származik. Darabokban vásárolta, megpróbálta összeeszkábálni,
de használatra alkalmatlannak bizonyult. Esetleg feltehette volna
azt az obligát kérdést is, hogy vajon az elmúlt időszakban a
községben hány szerb nemzetiségűnek oltották ki az életét a
magyarok… De sajnos a rangos községi elöljáró mindezt akkor
sem tehette volna meg, ha lett volna benne ez irányban hajlandóság,
minthogy azon az emlékezetes képviselő-testületi ülésen nem is
volt jelen. (Ki tudja, talán nem tartotta eléggé fontosnak a
kényes nemzetiségi ügy megtárgyalásával kiegészített
napirendet?! Igaz, akkor a magyar fiatalokat kellett sötét színben
feltüntetni, most viszont a szerb nemzetiségűek esetében merült
fel az, hogy alighanem sárosak lehetnek. Csupáncsak emiatt
kelhetett most a védelmükre.)
Véletlen?
Mindaz, ami Temerinben zajlik, aligha
lehet kizárólag csak a véletlen műve. Sokkalta inkább alaposan
átgondolt, módszeresen kidolgozott, szervezett, jól összehangolt
és irányított történésekről van szó. Erre utalhat az a tény,
hogy a nemzeti(ségi) kilengéseket rendre és hathatósan
megtámogatja a szerb aktuálpolitika. Továbbá az a tény is, hogy
éppen a politikai elvárásoknak megfelelő módon működik az
ilyen esetekben a szerb(iai) igazságszolgáltatás. Ráadásul
hűséges és vérmes nemzeti sajtója is van a történéseknek,
amely úgymond „teljes hosszában” kíséri, követi nyomon az
eseményeket. Az incidensektől kezdve egészen a jogerős bírósági
ítélet meghozataláig. Ez tehát egy olajozottan működő
gépezet. Ezzel szemben milyen „fegyverarzenál” található a
másik, a magyar oldalon? Szinte semmilyen. Ott jobbára csak
ilyesmi tapasztalható: zsigeri félelem, szándékos elhallgatás,
politikai közömbösség, foghíjas érdekképviselet, tamáskodó
közvélemény és júdáskodó tájékoztatás.
A vajdasági magyar médiumokat sok
mindennel meg lehet(ne) vádolni, de erős, nemzeti részrehajlással
és szerbellenes hangulatkeltéssel egészen biztosan nem. Nem így
a szerb nyelven történő tájékoztatást! Amely az esetek
túlnyomó többségében a nemzeti kisebbségek ellen irányul.
Azokat támadja. Ha egy összetűzésben történetesen magyar
nemzetiségűeknek esik bántódásuk, akkor az
érdekükben/védelmükben való megszólalás nem egyéb, mint
ócska szenzációkeltés, a történések felnagyítása, az
események eltúlozása.
Veszteség
Hogy mindennek ellenére miért
érdemes (és kötelező) mégis a Temerin környékén történő
incidensekkel foglalkozni? Azért, mert az erőszak terjed. Az
erőszak nem fog megállni Temerin község határánál. Hiába
nyilatkozta a napokban az egyik óbecsei politikus azt, hogy:
„Óbecséből nem fognak Temerint csinálni!” Van egy olyan
érzésem, hogy: de igen. A gyűlölködés már ott is jelen van.
Ahogyan Topolyán is. Meg Szabadkán is. És ezt nem képes
megállítani sem a szabadkai Gabrić Molnár Irén által javasolt
legeslegújabb (demográfiai) stratégia, sem a hangzatos Desiré
Central Station projektuma, sem pedig a huszonhét nyelven énekelő
Sebestyén Márta. Nem. Legfeljebb csak mérsékelni tudja a
vajdasági magyarok ébredése és összefogása. Már ha lesz
ilyen…
Persze beszélhetünk mi történelmi
megbékélésről (főhajtásról és fölhajtásról, megkövetésről
és megkövezésről is akár), mert azt szeretnénk, mert abban
akarunk hinni. De a kiábrándító hétköznapok valami egészen
másról szólnak. Ez pedig nem andalító, hanem kijózanító
kéne, hogy legyen. Végső ideje lenne már felhagyni a délvidéki
magyar romantikával és szentimentalizmussal, mert minden további
késlekedés csak (idő)veszteség. Vereség.
Visszatérve a témabontás ürügyén
felvetett rádióműsorhoz, a szerkesztő feltette a kérdést:
„Kollektíve vernek bennünket?” Igen. Vernek. Minden egyes
pofonnal minden jóérzésű magyart megaláznak. Az a pofon a mi
arcunkon is csattan. És sokáig ott ég a szégyenfoltja.
From the former vice president and #1 New York Times bestselling author comes An Inconvenient Truth for everything—a frank and clear-eyed assessment of six critical drivers of global change in the decades to come.
Ours is a
time of revolutionary change that has no precedent in history. With
the same passion he brought to the challenge of climate change, and
with his decades of experience on the front lines of global policy,
Al Gore surveys our planet's beclouded horizon and offers a sober,
learned, and ultimately hopeful forecast in the visionary tradition
of Alvin Toffler's Future Shock and John Naisbitt's Megatrends. In
The Future, Gore identifies the emerging forces that are reshaping
our world:
• Ever-increasing economic globalization has led
to the emergence of what he labels "Earth Inc."—an
integrated holistic entity with a new and different relationship to
capital, labor, consumer markets, and national governments than in
the past.
• The worldwide digital communications, Internet,
and computer revolutions have led to the emergence of "the
Global Mind," which links the thoughts and feelings of billions
of people and connects intelligent machines, robots, ubiquitous
sensors, and databases.
• The balance of global political,
economic, and military power is shifting more profoundly than at any
time in the last five hundred years—from a U.S.-centered system to
one with multiple emerging centers of power, from nation-states to
private actors, and from political systems to markets.
• A
deeply flawed economic compass is leading us to unsustainable growth
in consumption, pollution flows, and depletion of the planet's
strategic resources of topsoil, freshwater, and living species.
•
Genomic, biotechnology, neuroscience, and life sciences revolutions
are radically transforming the fields of medicine, agriculture, and
molecular science—and are putting control of evolution in human
hands.
• There has been a radical disruption of the
relationship between human beings and the earth's ecosystems, along
with the beginning of a revolutionary transformation of energy
systems, agriculture, transportation, and construction
worldwide.
From his earliest days in public life, Al Gore has
been warning us of the promise and peril of emergent truths—no
matter how "inconvenient" they may seem to be. As absorbing
as it is visionary, The Future is a map of the world to come, from a
man who has looked ahead before and been proven all too right.
Az újabb incidens vasárnap hajnalban
történt Temerinben. Az egyik szórakozóhelyről fél kettő tájban
hazafelé indult két magyar fiatal. Talán még kétszáz métert
sem tettek meg a Jugoszláv Néphadsereg utcában, amikor hangoskodó,
szerbül beszélő fiatalok egy csoportjára lettek figyelmesek.
Amikor az ismeretlenek elhaladtak mellettük, hirtelen
visszafordultak és rájuk támadtak. Ütni és szidalmazni kezdték
a két fiút. Egyiküket ököllel verték, a másikukat viszont egy
üveggel leütötték.
– Láttuk mi már
messziről, hogy hatan közelednek felénk, meg hallottuk is őket,
mert kiabáltak, mégsem gondoltunk semmi rossza. Minden olyan
gyorsan történt, pillanatok alatt, hogy szinte meglepődni sem volt
időnk, nemhogy reagálni bármilyen módon – meséli az egyik
áldozat. – Én csak egy jó nagy ütést éreztem, utána
pedig azt, hogy kirúgták alólam a lábamat. Ekkor a földre estem,
de szerencsére nem a betonjárdára, hanem mellé. Négyen
körbevettek, körülálltak és verni, rugdalni kezdtek, ahol csak
értek. Én a két kezemmel igyekeztem a fejemet takarni és védeni,
hogy minél kevesebb ütés érje. Talán emiatt van az, hogy most
nemcsak a fejem fáj, hanem a kezem, a lábam meg a hátam is. A bal
lábamon kiszakadt a nadrág és a térdemből ömlött a vér. A
társamat a fején találták el egy üveggel. Emlékszem arra is,
hogy szidták a magyar anyánkat, és azt mondták, hogy mindjárt
előveszik a késeiket és leszúrnak bennünket. Amikor megelégelték
a verést, akkor amilyen gyorsan jöttek, úgy odébb is álltak.
Elszaladtak. Amikor már feltápászkodtam a földről, elővettem a
telefonomat és segítségül hívtam az egyik barátomat. Mondtam
neki, hogy megvertek bennünket, és ha tud, jöjjön értünk,
vigyen bennünket haza. Gyalog jött elénk, aztán egy darabon
elkísért engem. Amikor mondtam neki, hogy most már elmehet,
egyedül is boldogulok, akkor még viccelődve utánam szólt, hogy
vigyázzak, nehogy megint megverjenek.
Nem sokkal később ugyanaz a hatfős
csoport újabb magyar fiatalokat támadott meg. Akkor hármat.
Először csak kötekedni kezdtek velük, aztán pedig már meg is
ütötték őket. A fiúkat ugyanúgy teljesen váratlanul érte a
támadás, mint korábban a két társukat.
– Fogalmam sincs,
hogy mivel ütöttek meg, de abban szinte biztos vagyok, hogy nem a
puszta kezükkel. Mert eltört az orrom, csúnyán bedagadt a bal
szemem és még a fogsorom is fáj. A támadás után bevittek az
itteni egészségházba, és ellátták a sebeimet. Akkor már
kihívták a rendőrséget is. Onnan pedig az újvidéki kórházba
szállítottak. Talán nem túlzás, ha azt mondom, hogy a sürgősségi
osztályon úgy rakták össze az orromat. Utána pedig elküldtek a
szemorvoshoz. Fél 8-kor értem haza.
A bántalmazott, vékony dongájú
fiatalember szemén, orrán és fején a kötéssel fogadta hétfőn
délután otthonukban az érkezőket. Bizonyára komoly fájdalmai is
voltak, mert az orrából még akkor is szivárgott a vér. Bal
szemét, amikor leemelte róla a kötést, szinte nem is lehetett
látni. Csak egy véraláfutásos, bordó-lila sebet. Később el is
mentek újból a helybeli egészségházba, hogy a sebeit átkössék.
Szemmel láthatólag az egész családot
nagyon megrázták és megviselték a hétvégi történések. Az
édesapja a könnyeit nem szégyellve mondta, hogy: „Most már
csak azért imádkozunk, hogy legalább a szeme világát ne
veszítse el a fiunk!“. Az édesanyja pedig azzal kísért ki
a kapuig, hogy: félnek. Aggódnak, rettegnek, mert nem tudják,
hogy mi fog történni, hogyan alakulnak tovább a dolgok, lesz-e
majd eredménye a hétfői kihallgatásnak. Bíznak benne, hogy az
elkövetőket sikerül mielőbb kézre keríteni, és abban is, hogy
a nyomozás és az eset kivizsgálása akkor is eredménnyel jár, ha
a magyar nemzetiségű fiatalok történetesen nem a kezdeményezői
egy incidensnek, hanem éppen a sértettjei és az elszenvedői.
A fentebb már említett harmadik
magyar fiatalról, aki szintén sérülést szenvedett, annyit
sikerült megtudni, hogy a támadói egy üveggel mértek ütést a
fejére. Ő is orvosi ellátásra szorult. Hosszú seb keletkezett a
fején, sebéből pedig több üvegszilánkot kellett eltávolítani.
Az esetről sem ő, sem pedig az édesanyja nem kívánt nyilatkozni.
Két másik társuk szerencsésebb volt, ők a támadást könnyebb
sérülésekkel megúszták.
Mono Inc. - Children Of The Dark
-
We're nothing like youA wall in black
We're nothing like you
And you don't get who we are
We're nothing like you
We dare the flow
We're nothing like you
A...
Közönséges gyömbér - Zingiber Officinale Roscoe
-
*Rendszertani besorolása:*
A gyömbérfélék (Zingiberaceae) családjába tartozó növény.
*Drog:*
A növény gyöktörzse (Zingiberis rhizoma).
*Hatóanyag:*
...